教学前沿

走进梭罗的《瓦尔登湖》,让灵魂诗意地栖息

2017年03月14日
分享到

《瓦尔登湖》是美国著名作家梭罗两年多里独居瓦尔登湖畔的所见、所闻和所思。一年四季湖光的交替,有平滑如镜的安详,有斜风细雨的涟漪,也有冰冻三尺的深奇;有小至蚂蚁的争斗,有飞禽走兽的趣姿,也有无垠田地的辽远,更有村庄里形色人群的生活状态……梭罗用特有的细致的观察力、博学广闻的知识积淀和深刻独到的感悟力,发现、升华着大自然的一切,寻找着生命的本真。

2011114175628535

(梭罗小屋) 全本书语言朴实清丽,如清澈山涧汩汩流淌,如和煦暖阳轻抚面庞,如春风化雨滋润心田,读来身临其境,那是“弊庐隔尘喧”,是“饮水对清流”,是“悠然见南山”,是“朝饮木兰之坠露,夕餐秋菊之落英”,亦是“桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟”。正是因为这种超凡脱俗,给深陷尘泥的都市人带来了短时间沉静内心的空间,暂时远离喧嚣和雾霾。而其间所展现的深远意境,最是让人叹服,几乎字字珠玑,每一个小故事都值得仔细琢磨。

59a0d32845339525ca9b2

(瓦尔登湖) 下面就让小编带着大家一起来品味一下《瓦尔登湖》中的名言警句吧。 不必给我爱, 不必给我钱, 不必给我名誉, 给我真理吧。
Rather than love, than money, than fame, give me truth. 我也没有像鸟禽一般地歌唱, 我只静静地微笑, 笑我自己幸福无涯

 Instead of singing like the birds, I silently smiled at my incessant good fortune 人的价值并不在他的皮肤上, 所以我们不必要去碰皮肤。

The value of a man is not in his skin, that we should touch him. 我爱孤独。我没有碰到比寂寞更好的同伴了。 I love to be alone.I never found the companion that was so companionable as solitude. 没有比善良走了味更坏的气味了。 

There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. 一个人越是有许多事情能够放得下,他越是富有。 A man is rich in proportion to the number of things which he can afford to let alone. 光勤劳是不够的,蚂蚁也是勤劳的。要看你为什么而勤劳。

 It is not enough to be industrious;so are the ants. It depends on what you are industrious about. 通达智慧,不是通过克制和严格,而是通过放任和孩童般的无忧无虑。你想了解任何事,请保持心情快乐。 Not by constraint or severity shall you have access to true wisdom, but by abandonment, and childlike mirthfulness. If you would know aught, be gay before it. 怎么样?大家是不是感受到了一种让心灵沉寂下来的力量?

最后,小编祝愿所有朋友可以找到属于自己的“瓦尔登湖”! 《瓦尔登湖》是美国著名作家梭罗两年多里独居瓦尔登湖畔的所见、所闻和所思。一年四季湖光的交替,有平滑如镜的安详,有斜风细雨的涟漪,也有冰冻三尺的深奇;有小至蚂蚁的争斗,有飞禽走兽的趣姿,也有无垠田地的辽远,更有村庄里形色人群的生活状态……梭罗用特有的细致的观察力、博学广闻的知识积淀和深刻独到的感悟力,发现、升华着大自然的一切,寻找着生命的本真。 全本书语言朴实清丽,如清澈山涧汩汩流淌,如和煦暖阳轻抚面庞,如春风化雨滋润心田,读来身临其境,那是“弊庐隔尘喧”,是“饮水对清流”,是“悠然见南山”,是“朝饮木兰之坠露,夕餐秋菊之落英”,亦是“桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟”。正是因为这种超凡脱俗,给深陷尘泥的都市人带来了短时间沉静内心的空间,暂时远离喧嚣和雾霾。而其间所展现的深远意境,最是让人叹服,几乎字字珠玑,每一个小故事都值得仔细琢磨。 

下面就让小编带着大家一起来品味一下《瓦尔登湖》中的名言警句吧。 

不必给我爱, 不必给我钱, 不必给我名誉, 给我真理吧。Rather than love, than money, than fame, give me truth. 我也没有像鸟禽一般地歌唱, 我只静静地微笑, 笑我自己幸福无涯 Instead of singing like the birds, I silently smiled at my incessant good fortune. 人的价值并不在他的皮肤上, 所以我们不必要去碰皮肤。 

The value of a man is not in his skin, that we should touch him. 我爱孤独。我没有碰到比寂寞更好的同伴了。 I love to be alone.I never found the companion that was so companionable as solitude. 没有比善良走了味更坏的气味了。 There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. 一个人越是有许多事情能够放得下,他越是富有。 A man is rich in proportion to the number of things which he can afford to let alone. 光勤劳是不够的,蚂蚁也是勤劳的。要看你为什么而勤劳。

It is not enough to be industrious;so are the ants. It depends on what you are industrious about. 通达智慧,不是通过克制和严格,而是通过放任和孩童般的无忧无虑。你想了解任何事,请保持心情快乐。 Not by constraint or severity shall you have access to true wisdom, but by abandonment, and childlike mirthfulness. If you would know aught, be gay before it. 怎么样?大家是不是感受到了一种让心灵沉寂下来的力量?最后,小编祝愿所有朋友可以找到属于自己的“瓦尔登湖”。

相关信息

关于我们

外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979 年创办并主管,是一家以外语教育出版为特色,国内领先、国际知名的综合性文化教育出版机构。[了解更多]

京ICP备11010362号-42   京公网安备 11010802028551号  新出网证(京)字047号

京ICP备11010362号-42  京公网安备 11010802028551号  新出网证(京)字047号